2009年09月27日

ダテック

韓国オープン優勝しました!
おめでとうございます〜泣き笑い
良かった。
posted by おロシア人 at 16:54| Comment(2) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミハイロフスキー劇場 177シーズン(2009/2010)ダンサー「愛称」リストB

Корифеи/コリフェイ
SOLOISTS/ソロイスツ


Ольга Громова
オリガ・グロモワ
愛称:オーリャ/Оля オリューシャ/Олюша 

Дарья Ельмакова
ダリア・エリマコワ(ダーリャ・エリマコワ)
愛称:ダーリャ/Даря ダーニャ/Даня ダリューシャ/Дарюша

Валерия Журавлёва
ヴァレリア・ジュラヴリョーワ
愛称:ヴァーリャ/Валя ヴァリェーラ/Валера リェーラ/Лера

Анна Кулигина
アンナ・クリギナ
愛称:アーニャ/Аня アニュータ/Анюта アニューシカ/Аннушка 

Виктория Кутепова
ヴィクトリア・クテポワ
愛称:ヴィーカ/Вика

Кристина Махвиладзе
クリスティーナ・マフヴィラーゼ
愛称:クリース/Крис フリース/Хрис ティーナ/Тина ティーシャ/Тися

Елена Никифорова
エレーナ・ニキフォロワ
愛称:レーナ/Лена レーノチカ/Леночка レニューシャ/Ленюша
アンケートの回答:レーノチカ(リェーナチカ)/Леночка

Анна Новосёлова
アンナ・ノヴォショーロワ
愛称:アーニャ/Аня アニュータ/Анюта アニューシカ/Аннушка 

Ольга Семёнова
オリガ・セミヨーノワ
愛称:オーリャ/Оля オリューシャ/Олюша 

Юлия Тикка
ユリア・ティッカ
愛称:ユーリャ/Юля ユーラ/Юла ユリューシャ/Юлюся


Андрей Брегвадзе
アンドレイ・ブレグヴァーゼ
愛称:アンドレーイ/Андрей アンドリューシャ/Андрюша
アンケートの回答:プーシク(熊のプーさん)/Пусик
ブレグヴァジョーナク/Брегвазёнок アンドリューニャ/Андрюня
敬称:アンドレーイ・バリサヴィチ

Алексей Кузнецов
アレクセイ・クズネツォフ
愛称:アレクセイカ/Алексейка アリョーシャ/Алёша リョーハ/Лёха リョーシャ/Лёша

Андрей Маслобоев
アンドレイ・マスロボエフ
愛称:アンドレーイ/Андрей アンドリューシャ/Андрюша
雑誌のインタビュー回答:マースリフ/Маслыв

Денис Морозов
デニス・モロゾフ
愛称:Дениска/デニースカ デーニャ/Деня デヌーシャ/Денуся デゥーシャ/Дуся ディェーシャ/Деша

Александр Омар
アレクサンドル・オマール
愛称:アレクサンドルーシカ/Александрушка アレクサーシャ/Алексаша サーシャ/Саша  シューラ/ Шура

Денис Толмачёв
デニス・トルマチョフ
愛称:Дениска/デニースカ デーニャ/Деня デヌーシャ/Денуся デゥーシャ/Дуся ディェーシャ/Деша


Вячеслав Тютюкин
ビャチェスラフ・チュチューキン
愛称:ヴャチェスラーフカ/Вячеславка スラーヴァ/Слава

Владимир Цал
ヴラディーミル・ツァル
愛称:Владя/ヴラーデャ ラーデャ/Ладя ディーマ/Дима
ヴァローデャ/Володя ヴァローデュシャ/Володюша ヴォーリャ/Воля
アンケートの回答:ヴァローデャ/Володя ヴァヴォーチカ/Вовочко
posted by おロシア人 at 06:30| Comment(0) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミハイロフスキー劇場 177シーズン(2009/2010)ダンサー「愛称」リストA

Солистки/ソリストキ
FIRST SOLOISTS/ファースト・ソロイスツ

※ソリストキはソリストカ(ソリストの女性形)の複数形です

Вера Арбузова
ヴェーラ・アルブーゾワ
愛称:ヴェーラ/Вера ヴェーリャ/Веря
余談:語源はбелая/白 です

Елена Коцюбира
エレーナ・コチュビラ
愛称:レーナ(リェーナ)/Лена レーノチカ(リェーナチカ)/Леночка レヌーシャ/レニューシャ/Ленюша
雑誌インタビューで答えていたもの:アロンカ/Алонка レヌーシク/Ленушик
 
Ирина Кошелева
イリーナ・コシェレワ
愛称:イーラ/Ира イーラチカ/Ирочка 
アンケートでの回答:イーラチカ/Ирочка イリーシャ/Ириша
雑誌インタビューでの回答:コーシェシカ
(猫ちゃん、という意味 仔猫=コーシカ )
余談:イーラがどれほど面倒見がよいかというと、アンケートでの愛称の回答でアクセント記号もきちんとつけてくれたことからもよくわかります。
まあこれはわたしが昔々発音記号まで書いて(発音記号も文字の一部と思っていたんだよ、独学だったときは!)さんざん恥ずかしい手紙を書いた過去があるからかもしれない?
いや、、、そんなことはないと信じます。
信じたい。。。。。


Анастасия Ломаченкова
アナスタシア・ロマチェンコワ(アナスターシヤ・ラマチェンコワ)
愛称:アナスターシャ/Анастася ナスターシャ/Настасия ナターシャ/Наташа ナースチャ/Настя
雑誌インタビューでの回答:アナスターシャ

Татьяна Мильцева
タチアナ・ミリツェワ(タティヤーナ・ミリツェーワ)
愛称:ターニャ/Таня
アンケートでの回答:タニューシャ/Танюша、タニェートカ/Танетка
雑誌インタビューでの回答:タニューシャ タニューシカ
(某雑誌にはパニューシャ パニューシカと記載されていましたが、誤植かと。誕生月も間違っていたし。
クリギンはタニューシカと呼んでます。
私の耳にはタヌーシカと聴こえるのよねー。)

Ольга Степанова (Пыхачова)
オリガ・ステパノワ
(オリガ・プハチョワ←こっちが本名)
愛称:オーリャ/Оля

Эльвира Хабибуллина
エルヴィラ・ハビブリナ
愛称:なんだろー?わからない〜。エーリャ?ヴィーラ?
私ははエルヴィーラか「ばびちゃ〜ん」と呼んでます。
ばびちゃんははびちゃんがただなまっただけです。

Сабина Яппарова
サビーナ・ヤパーロワ(サビーナ・イパーロワ)
愛称:サビーナ/Сабина サビーク/Сабик
アンケートでの回答:サビーク/Сабик

Солисты/ソリストィ
FIRST SOLOISTS/ファースト・ソロイスツ


Айдос Закан
アイドス・ザカン
愛称:不明
アイドス、エイドスはギリシャ語が語源で尊敬や謙虚さを表します。
カザフスタンでは比較的多い名前です。

Максим Еремеев
マクシム・エレメーエフ
愛称:マックス/Макс

Андрей Касьяненко
アンドレイ・カシヤネンコ
愛称:アンドレーイ/Анврей アンドリューシャ/Андрюша

Николай Корыпаев
ニコライ・コリパエフ(ニカラーイ・カリパーィエフ)
愛称:コーリャ/Коля
アンケートでの回答:ニコラスНиколас

Кирилл Мясников
キリル・ミャスニコフ(キリール・ミャスニコフ)
愛称:キーラ/Кира キーロチカ/Кирочка 
雑誌のインタビューの回答:キリール キーロチカ

Антон Плоом
アントン・プローム(アントーン・プローム)
愛称: アントン/Антон トーニャ/Тоня 
雑誌のインタビューの回答:アントン

Михаил Сиваков
ミハイル・シヴァコフ
愛称:ミーシャ/Миша 
雑誌のインタビューの回答:ミーシャ/Миша マイケル/Маикел

Дмитрий Шадрухин
ドミトリー・シャドルーヒン(ディミートリー・シャドルーヒン)
(Дмитрийの古形はДимитрий、イが入ります)
愛称:ディーマ/Дима ミーチャ/Митя
アンケートの回答:ディミートリー
雑誌のインタビューの回答:ディーマ

Марат Шемиунов
マラト・シェミウノフ
愛称:マラト/Марат

Андрей Яхнюк
アンドレイ・ヤフニューク(アンドレーイ・イフニューク)
愛称:アンドレーイ/Андрей アンドリューシャ/Андрюша
アンケートの回答:アンドリューシャ
posted by おロシア人 at 06:10| Comment(0) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミハイロフスキー劇場 177シーズン(2009/2010)ダンサー「愛称」リスト@

ぱろさんからリクエストいただきましたので、
マールイのダンサーの愛称対照表を作ってみました。

・ご本人が教えてくれたもの
・実際にわたしが使っているもの
・わからない人は一般的に使われている呼称
などをあげてあります。

とはいえ愛称・指称・親称・卑称の区別はけっこう難しいので、
本当に一般的な安全なものをあげておきます。

例えば我が家だと
弟の「ひろし」は家族間では「ひろりん」ですが、
外でこれを使われることを嫌がります(もういい大人だしねえ・苦笑)
つれの「かおりちゃん」も「かおちゃん」は許してくれても
「かおりん」「かおちゃんまん」は嫌がります。(でも身内からはかおりんと呼ばれている)

ロシアも西洋文化圏なのでアジアに多くみられる「新しく名前を作ってしまう」という発想はあまりないようです。
だからよけいにどのような名前にも、名前の変形が無数にあり、
状況・気分・年齢に応じて使い分けられます。

例)アレクセイ
アリョーシャ、アリョーシェンカ、アレクセイカ、
アリョーシカ、アレクセイチク、
リョーシャ、リョーハ、リョーカ、リョーシクなど。

アレクセイは正式の呼び名
アレクセイカは冗談めかしていて、
リョーハなら呼び捨てに近い?
アリョーシェンカではちょっとあまったるい感じ?男性に〜シェンカ、〜カとつけるのはあくまでも私の感覚だと、まろやかな感覚です。
〜チク、〜シクは親・卑称の区別があいまいというか、家族間・友人ならともかくファンレターなどだとちょっとなー、という感じがします。
もっとも、そういう呼び方が浸透している人もいるので、まあそこらへんは上手に使ってください。

ですのでここにあげるのはできるだけ一般的なものにしておきます。

※リストは公式サイト順です。
※公式サイトのプロフィール欄とリンクできるものはリンクしてあります。
※名前の横の()内はよりロシア語に近い読み方です。
これを書いているダンサーは、ロシア語の「オ」がアクセントが弱まり「ア」と発音される人や、濁音が無声化している人など。
太字は強めに(もしくは長めに)発音。
例)マクシム・ポドショーノフ(マクシム・パダショーナフ)
イーゴリ・フィリモーノフ(イーガリ・フィリモーナフ)
だからといって、無理に〜ノフさんを〜ナフさんと呼ばなくても大丈夫です。
地域によっては〜ノフとはっきり発音する地域もありますし、
ウクライナ語では「オ」の弱音化はないし、
ブルガリア語では弱音化したものは「a」で表記されるんだし、
心をこめて呼べば通じます。
向こうの人が「パダショーナフ」といったらああポドショーノフだな、とか、
「次はアディエッタを踊るのよ」といったらああオデットね、と、、、
頭の片隅にでもおいておいてくださいませ。





Балетная труппа 177 сезона @
第177シーズン(2009/2010年シーズン) バレエ団
 

Балерины/バレリーヌィ 
PRINCIPAL DANCERS/プリンシパル・ダンサーズ

※ロシア(旧ソ連)では「バレリーナ」という呼称はトップのダンサーに対してだけ使う慣わしです。
バレリーヌィはバレリーナの複数形です。

Екатерина Борченко
エカテリーナ・ボルチェンコ(ィエカチェリーナ・バルチェンコ)
愛称:カーチャ

Ирина Перрен
イリーナ・ペレン(イリーナ・ペン)
愛称:イーラ 
本人が雑誌インタビューで答えていたもの:イーラチカ

Оксана Шестакова (Шадрухина)
オクサナ・シェスタコワ
(オクサナ・シャドルーヒナ←これは本名)
愛称:サーナ クスーシャ(スーシャ)
アンケートで教えてくれたもの:クスシェーンカ
雑誌インタビューで答えていたもの:「いろいろ」「秘密」「例えばスーシャ」とかなんとか言ってましたねー
日本のファンの間ではスーシャで通っているし、そう呼んでも嫌そうではないからスーシャでいいのかな?と私はスーシャやサーナを使っています。

Премьеры/プルミエールィ
PRINCIPAL DANCERS/プリンシパル・ダンサーズ

Артем Пыхачов
アルチョム・プハチョフ(アルチョーム・プィハチョフ)
愛称:チョーマ
雑誌インタビューで答えていたもの:チョーマ プイフ
ファンの間ではプーちゃんで通っているの、、、かな?
posted by おロシア人 at 06:00| Comment(0) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

頑張れダテック!

クルム伊達公子として
今頑張っているWTAツアー、ようやく初戦突破

このところ毎日チェックするのが怖いような楽しみであるような日々でした。


そしてとうとう決勝進出です。


WTA格下のサーキットを周って鍛えて、

WTAに再チャレンジし始めた最近は、痙攣によるリタイアや予選落ちを繰り返していて、
「もう駄目なの?」と応援している身としては切なくなりましたが、

ようやく勝利の女神が微笑んでくれています。


ここまできたらWTAツアー優勝をもう一度味わってほしい!
posted by おロシア人 at 05:01| Comment(0) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミハイロフスキー劇場 チッポリーノ キャスト−日本語対訳

2009年9月20日

チッポリーノ<タマネギ>
   アレクセイ・クズネツォフ
レディソーチカ<こかぶちゃん>
   サビーナ・ヤパーロワ
さくらんぼ伯爵
   ニカライ・コリパエフ
さくらんぼ伯爵令嬢
   国際コンクール入賞:アナスタシア・ロマチェンコワ
   アナスタシア・ミヘイキナ
マグノリア<木蓮さん>
   国際コンクール入賞:イリーナ・ペレン
レモン王子
   国際コンクールディプロマ受賞:マラト・シェミウノフ
シニョール・トマト<警察署長>
   アレクサンドル・オマール
ぶどう親方
   アンドレイ・ヤフニューク
カボチャおじさん
   国際コンクール入賞:アントン・プローム
梨博士
   国際コンクールディプロマ受賞:アンドレイ・マスロボエフ
チポローネ(チッポリーノ・チポレッタの父親)
   パーヴェル・ノヴォショーロフ
チポラ(チッポリーノ、チポレッタの母親)
   アンナ・ノヴォショーロワ
チポレッタ(チッポリーノの妹)
   ナタリア・クズィメンコ
レディス(コカブのお父さん)
   アレクセイ・マラーホフ
レディースカ(コカブのお母さん)
   ズヴェズダナ・マルティナ
レディショーナク(コカブのお兄さん)
   アンナ・クリギナ(初役)
サボテン庭師、指揮者
   ヴラディーミル・ツァル(初役)
レモン親衛隊、警官、村人、楽隊、お花、警官、賓客
   コール・ド・バレエ
posted by おロシア人 at 04:34| Comment(0) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミハイロフスキー劇場 チッポリーノ キャスト−ロシア語版

続きまして9月20日のチッポリーノのキャストです

「チッポリーノを日本で観たいんだい、お願いしますよー」会があったら
すぐにでも入会したいワタクシです

ガラでちょこっと観られますが、、、、、

そじゃなくてですね、全幕でですね、観たいのです。

20 сентября 2009 года

Чипполино
Алексей Кузнецов

Редисочка
Сабина Яппарова

Граф Вишенка
Николай Корыпаев

Графини Вишенки
лауреат международных конкурсов
Анастасия Ломаченкова
Анастасия Михейкина


Магнория
Лауреат международных конкурсов
Ирина Перрен

Принц Лимон
дипромант Международного конкурса
Марат Шемиунов

Синьор Помидор
Арександр Омар

Мастер Виноградинка
Андрей Яхнюк

Кум Тыква
Антон Плоом

Профессор Груша
дипломант Международного конкурса
Андрей Маслобоев

Чиполлоне, отец
Павел Новосёлов

Чиполла, мать
Анна Новосёлова

Чиполлетта, сестра
Наталья Кузьменко

Редис, отец
Алексей Малахов

Редиска, мать
Звездана Мартина

Редисёнок, брат
Анна Кулигина(первое выступление)

Садовник Кактус, Дирижёр
Владимир Цал(первое выступление)

Гвардия Лимона, полиция, народ, оркестр,
цеветы, гости
артисты кордебалета


Дирижёр-Михаил Пабузин
posted by おロシア人 at 03:56| Comment(0) | 未分類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。